the pillows- funny bunny

from happy bivouac

translation by terra [ ] (C) 2006

Ousama no koe ni sakaratte
Barechatta yoru kimi wa waratteita
ÔRORA ni sawareru oka no ue
Ryoute wo nobashite boku wo sasotteita

Hodokete BARABARA ni natta BÎZU
Kirei da ne tte yozora ni PUREZENTO

Doukeshi wa sugao wo misenai de
Joudan mitai ni aru hi inaku natta

Sekai wa kyou mo kantan sou ni mawaru
Sono SUPÎDO de namida mo kawaku kedo

Kimi no yume ga kanau no wa
Dare ka no okage janai ze
Kaze no tsuyoi hi wo erande
Hashitte kita

Imagoro doko de dou shiteru no kana
Me ni ukabu tereta ushiro sugata ni
Aitai na

Kimi no yume ga kanau no wa
Dare ka no okage janai ze
Kaze no tsuyoi hi wo erande
Hashitte kita

Tobenakutemo fuan janai
Jimen wa tsutzuiteiru’n da
Suki na basho he ikou
Kimi nara sore ga dekiru
Defying the voice of the king
You were laughing the night you were found out
On top of a hill touched by an aurora
Arms outstretched, you invited me

Like beads unravelled and scattered
A gift to the night sky – ‘Beautiful, isn’t it’ you said

The clown didn’t show his true face
I couldn’t believe it- that day he wasn’t there anymore

Even today the world seems to simply spin along
At that speed, even tears will dry

Making your dreams come true
Is all up to you
You’ve chosen to start running
On days when the wind is strong

I wonder where you are and what you’re doing now
I can just imagine you, shyly turned away from me
I miss you

Making your dreams come true
Is all up to you
You’ve chosen to start running
On days when the wind is strong

Even if I can’t fly, I’m okay
The ground goes on anyway
Let’s go to that place you like
It’s you, I know you can do it