the pillows- LIBERTY

from turn back

translation by terra [ ] 2005

KYANPASU ni hirogaru shiroi sora
Mugen no shikakui mado wo aketara
Bokura wa jitto shiterarenakute
Suna-bukuro zenbu nagesuteta kikyuu ni norikonda

Gogo no sora ni kakureteru hoshi no you ni
Yasashii kurayami wo matteiru

Doko kara kite doko ni yuku no ka wo
Yajirushi de tayoreru chizu wa iranai
Kousaten wa ashiato darake de
Dore ga bokura no ka nante
Taishita imi wa nai ze

Kaze ga fukeba mienakutemo kanjiteta
Nabiku hata no you ni furuetai

Te wo nobashiteru mukiau futari ni
Sono toki ga kureba tsuyoku nigireru hazu sa

Gogo no sora ni kakureteru hoshi no you ni
Yasashii kurayami wo matsu no sa

Motto tooku made kimi wo sasotte
Tashikametai’n da hitotsu dake
Te wo nobashiteru mukiau futari ni
Sono toki ga kureba tsuyoku nigireru hazu sa

Itsuka utatta eien no RABUSONGU
Mada oboeteru nara
When I opened the infinite square window
The white sky spread out all around
We couldn’t just stay there
And throwing away the sandbags, got on a hot air balloon

Like stars hiding in the afternoon sky
We’re waiting for the pleasant nighttime

Wherever we came from, wherever we’re going
We don’t need a map to point the way
The crossing is covered with footprints
But it really doesn’t matter
Which ones are ours

When the wind blows, though you can’t see it you feel it
I want to tremble like a waving flag

When the two of us face one another at last
Arms outstretched, we’ll surely hold each other tight

Like stars hiding in the afternoon sky
We’ll wait for the pleasant nighttime

I’ll invite you to go even farther
And there’s only one thing I want to know for sure
When the two of us face one another at last
Arms outstretched, we’ll surely hold each other tight

If I still remember right
I sang it once, an eternal lovesong